Samarcande

Publiée le 28/12/2016
Le Registan, un des plus beaux lieux de l'Ouzbekistan The Registan, one of the most beautiful places in Uzbekistan

Français

Nous sommes dans un petit hôtel un peu en dehors du centre-ville. Comme c'est la saison basse, nous sommes les seuls clients. Nous avons prévu de rester trois jours ici, et cela nous fait du bien de rester au même endroit quelques jours de suite. D'ailleurs, nous passons le premier jour à l'hôtel, car nous sommes un peu fatigués de notre dernière semaine, où nous avons pris les transports tous les jours. Avant d'aller diner, nous voulons visiter un musée du vin qui propose des dégustations des cépages locaux, cependant il n'y a pas d'accès libre, la visite est seulement possible dans le cadre de tours organisés, dommage !


Samarcande est l'une des plus vieilles du monde. Elle fut fondée aux envrions de 700 avant J.C. puis conquise par Alexandre le Grand en 329 avant J.C. Ce fut un important centre commercial, cuturel et politique de la région, tantôt indépendant, tantôt sous influence turque ou arabe, jusqu'à sa déstruction par les Mongols en 1220. Devenue capitale de l'empire de Timur et des Timurides de 1370 à 1499, la ville prospèra de nouveau et les monuments architecturaux les plus importants datent de cette époque. Elle fut ensuite intégrée à l'empire russe en 1868, puis capitale de la république socialiste soviétique d'Ouzbékistan de 1925 à 1929.


English

We are in a small hotel a bit out of the city center. It is low season so we are the only customers. We plan to stay 3 days here, and it is good to relax fews days at the same place. By the way, we spend the entire first day at the hotel because we are tired of our first week (we took transportation every day). Before going to diner we want to visit a wine museum where there is a local wine tasting, however there is no free access, the tasting is only possible with group tours. What a pity!


Samarkand is one of the oldest city in the world! It was build around 700 BC and took by Alexander The Great in 329 BC. It was an important commercial center, cultural and religious region, sometimes independent, sometimes under Turk or Arab control, until its destruction by the Mongols in 1220. Became Timur empire capital between 1370 and 1499, the city flourish again and the architectural monuments remain from this time. Then the city was included to the Russian empire in 1868, then Uzbek Socialist Republic Soviet capital from 1925 to 1929.

Soupe Ouzbek / Uzbek soup
Jardin public / Public garden
Musée de la vigne et du vin / Wine and vineyard museum

Français:

Le second jour, avant d'aller visiter le Registan, le site touristique le plus connu de Samarcande, nous passons devant le mausolée Gur-Emir, le lieu d'enterrement de Timur, de ses fils et petit-fils (dont Ulugh beg). Il date du 15ème siècle et sa construction fut ordonné par Timur lui-même.


English:

The second day, before going to the Registan, the most visited place in Samarkand, we pass by the Gur-Emir mausoleum, the place where is buried Timur, his sons and great-sons (including Ulugh beg). It was build in 15 century and its building was ordered by Timur himself.

Amir Temur mausolée / mausoleum
Le dôme d'Amir Temur mausolée /  Amir Temur mausoleum dome
Soupe "Borsh" / Borsh soup

Français

La place du Régistan est le centre de Samarcande, elle était à l'origine une place de marché et d'artisanat (Régistan veut dire "place sablonneuse").Au 14ème siècle, la femme de Timur y fut construire un marché couvert. Puis au 15ème siècle, Ulugh-beg, le petit-fils de Timur qui régna de 1409 à 1499, en fit un lieu de cérémonies officielles. Il fit construire une madrassa (école coranique destinée à l'enseignement des fonctionnaires, de la religion et des sciences) du côté ouest de la place (1417 - 1420), ainsi qu'un khanaqa à l'est (refuge pour les derviches) et un caravansérail au nord. Au 16ème siècle, des travaux de reconstruction furent entamées et la madrassa de Cher-Dor (1619 – 1636) fut construite en face de la madrassa d'Ulugh beg. Puis la madrassa Tillya – Kari (1646 - 1660) vint fermer le carré au nord à la place des ruines du caravansérail. Ainsi la place avec ses trois madrassas est un exemple unique d'architecture médiévale.


English

The Registan is the center of Samarkand, it was a market and craftsman place (Registan means “sandy place”). At the 14 century, Timur's wife ordered to built a covered market. Then, at the 15 century, Ulugh-beg, the Timur's great-son who reigns from 1409 to 1499, decided to settle an official ceremonial place here. He build a madrassa (Koranic school for government staff education, religion and sciences) on the West side of the place (1417-1420), as well as a khanaqa a the East side (refuge for the dervishes) and a caravanserai at the North. At the 16 century, there were reconstruction works and the Cher-Dor (1619-1636) was build in front of Ulugh-beg madrassa. Then the Tillya-Kari madrassa (1646-1660) comes to close the square at the place of the caravanserai. Thus, this place is a perfect example of medieval architecture.

Registan
La madrassa d'Ulugh beg / Ulugh beg madrasa

Français

La madrssa d'Ulugh beg était un centre d'enseignement important et une centaine d'étudiants vivaient dans ses cellules. En dehors de la théologie, on y apprenait les mathématiques, l'astronomie et la philosophie. D'éminents savants y enseignaient dont le seigneur Ulugh beg lui-même. Le bâtiment mesure 80 mètres de long sur 50 mètres de large et est richement décoré de mosaïques et de marbre.

C'est vraiment impressionnant, mais nous sommes un peu déçus car il n'y a pas de panneaux explicatifs, mais seulement des vendeurs de souvenirs dans les anciennes cellules des étudiants.


English

Ulugh-beg madrassa was an important education center and a hundred of students lived in these cells. Besides theology, we learn maths, astronomy and philosophy. Important scientists gave lessons as well as the king Ulugh beg himself. The building is 80 meters high and is beautifully decorated with mosaic and marble.

It is impressive, but we are a bit disappointed because there are no explanation displays, only souvenir shops.

La madrassa de Cher-Dor / Cher-Dor madrasa

Français

La madrassa de Cher-Dor qui fait face à celle d'Ulugh beg est construite sur le même model. Sur la facade, on peut voir une mosaïque particulièrement impresionnante représentant un lion poursuivant une biche avec en fond un soleil à visage humain. Le nom Cher-Dor vient d'ailleurs de là: "qui a des lions".


English

The Cher-Dor madrassa, which is in front of the Ulugh bag one, was built with the same design. On the front we can see an impressive mosaic with a lion following a deer and a human face sun. Cher-Dor name comes from : "who has lions".

Une cellule d'étudiant / A student cell
La mosaïque bleue / Blue mosaic

Français

La madrassa Tylia-Kari servait de madrassa et de mosquée cathédrale ("du vendredi"). Elle est richement décorée de dorures et de mosaïques. La coupole de la salle principale est tellement dorée qu'elle a donné son nom à la madrassa (Tyllia-Kari signifiant "couvert d'or").


English

Tylia-Kari madrassa was used as a madrassa and a "friday" cathedral. It is well decorated with gold and mosaic. The dome of the main room is really gold and gives its name at the madrassa :"covered with gold".

Plafond de la madrasa de Tylia Kari / Tylia Kari madrasa rooftop
La cour intérieure de Tylia Kari /Tylia Kari madrasa courtyard
Les différents styles de mosaïques / Different mosaic styles
Chapeau en poils de mouton / Baby sheep's hairs hat
On y était! / Here we were!

Français

Notre prochaine étape est la mosquée Bibi-Hanym, la plus grande d'Asie Centrale et l'une des plus grandes du monde musulman. Elle mesure 100 m de large sur 140 m de long, ce qui lui donne une superficie un peu plus grande que la cathédrale de Milan. Selon la légende, elle fut construite par Bib-Hanym, (qui veut dire "Femme principale") par la femme principale d'Amir Timur (Saray-Muk-Hanym). En réalité, elle fut édifiée de 1399 à 1404 sur l'ordre de Timur lui-même, lorsqu'il revint de sa campagne militaire indienne. Il la voulait comme plus belle que toutes les mosquées qu'il aivait pu voir lors de ses nombreuses campagnes à l'étranger.


English

The next step is the Bibi-Hanym, the greatest in Central Asia and one of the biggest of the Muslim word. It is 100 meters wide and 140 meters long, which gives it dimensions a little bit bigger than Milan cathedral. According to the legend, it was build by Bibi-Hanym (which means "first wife"), the first wife of Amir Timur (Saray-Muk-Hanym). In reality, it was built from 1399 to 1404 by Timur himself, when he was back from his indian military campaign. He wanted the most beautiful mosque in comparison with the others he has seen during his military campaigns abroad.

Mosquée Bibi Kharym

Français

C'est en effet impressionnant et encore une fois richement décoré. Mais malheureusement l'intérieur est en grande partie en ruine ou en cours de restauration. Et il reste peu de parties qui proviennent du bâtiment original.


English

Indeed, it is impressive and highly decorated. Unfortunately, the inside is under construction or in ruins. There only few parts which are from the original building.

Cour intérieure de la mosquée Bibi Kharym/Bibi Kharym mosque courtyard
L'intérieur de Bibi Kharym / Inside Bibi Kharym

Français

Après cet après-midi culturel, nous trouvons un café pour continuer l'écriture du blog et manger, avant de rentrer à notre hôtel.


English

After this cultural after-noon, we found a cafe to continue the blog and have dinner before going back to the hotel.

Marché / Market
Chak-Chak / Dessert traditionnel

Français

Le lendemain, jeudi 20 Octobre, nous partons voir l'ensemble Chah-i-Zinda. Il s'agit d'un ensemble funéraire qui comprend différents mausolées datant du 11ème siècle jusqu'au 18ème siècle. Le mausolée principal est celui de Kusam ibn Abbas, cousin du prophète Mahommet. D'autres mausolées correspondent à ceux des proches de Timur (notamment sa nièce et sa soeur).


English

The day after, Thursday 20th October, we visit the Chah-i-Zinda ensemble. It is a funeral ensemble where there are different mausoleum lasting from the 11th century to th 18th century. The main mausoleum belongs to Kusam ibn Abbas, Mahommet prophet cousin. Others mausoleum belongs to Timur relatives (niece and sister).

Cimetière /Cemetery
L'ensemble Chah-i-Zinda / Chah-i-Zinda memorial complex
Le plafond de Chah-i-Zinda / Chah-i-Zinda roof
Chapeaux traditionnels / Traditional hat
Porte d'un des mausolées / Door of one of the mausoleum
Plafond / Rooftop
L'intérieur d'un des mausolées / Inside one of the mausoleum
Porte sculptée / Carved door
L'ensemble Chah-i-Zinda / Chah-i-Zinda memorial complex
Vieilles dames / Old ladies
Polnareff ?
Salle de prières / Prayers room
Oui, on y était! / Yes, here we were!

Français

Nous marchons ensuite jusqu'à l'observatoire d'Ulugh beg construit sur la colline de Kuhak. Il nous faut bien 30 minutes pour arriver aux abords du bâtiment. Le temps est à la pluie et nous trouvons un restaurant où déjeuner. Etonnamment le serveur nous installe dans une pièce à part, très bien décorée, nous sommes les seuls, les bons côtés de la saison basse.


English

Then we go to the Ulugh beg observatory built on Kuhak hill. We walk 30 minutes to reach the building. It is raining so we find a place to have lunch. Surprisingly, the waitress ask us tho seat in an isolated room, well decorated. We are alone, the good part of th low season.

L'observatoire d'Ulugh beg / Ulugh beg observatory

Français

L'observatoire d'Ulugh beg fut construit entre 1428 et 1429 sur ordre du seigneur et savant. Le bâtiment, en forme de cylindre, devait mesurée 30 mètres de haut et 46 mètres de diamètre. A l'intérieur un cadran géant en marbre d'un diamètre de 40,21 mètres était abrité. Celui-ci permit de mesurer avec une grande précision les coordonnées du Soleil et de nombreuses planètes et étoiles. Un catalogue contenant les coordonnées très précises de 1018 étoiles fut établi, ce qui fit la renommée des astronomes de Samarcande. Malheureusement l'observatoire fut détruit après la mort d'Ulugh beg et redécouvert par des archéologues en 1908 lors de fouilles. Seule la partie inférieure du cadran est encore visible. La visite comprend aussi un musée sur la vie d'ulugh beg. Celui-ci rompit avec la tradition de conquêtes de son grand-père et son père et préféra consacrer son reigne à l'appronfidissement de la science et de l'éducation dans son empire. Cette mission scientifique et civilisatrice lui attira le mécontentement de certains personnes du clergé musulman et de forces conservatrices et il fut assassiné en 1449.


English

Ulugh beb observatory was built between 1428 and 1429 under the king and scientists orders. The building, cylindric shape, should have been 30 meters high and 46 meters diameters. Inside a enormous quadrant in marble 40.21 meters diameter was here. This one measured precisely the sun, planets and stars position. There is a catalog with 1018 stars positions, which made Samarkand astronomers famous. Unfortunately the observatory was destroyed after Ulugh beg death and discovered by the archaeologist in 1908. Only the lower part of the quadrant is visible. The visit include also a museum on Ulugh beg life. This one ended with his grand-father and father's tradition and preferred focus his life on science and education improvements. It made some conservators and Muslim persons unhappy so he was murdered in 1449.

Musée de l'observatoire d'Ulugh beg / Ulugh beg observatory museum
Cadran  / Dial
Statue d'Ulugh beg

Français

On pourrait croire que nous avons fait le tour de la ville après ces deux jours de visite, mais il n'en est rien. Et il reste des dizaines de bâtiments historiques et culturels à voir. Pour autant, nous avons prévu d'aller à Bukhana demain (prononcez "Burana"). En tout cas, cette étape à Samarcande fut des plus intéressantes, et les bâtiments d'une grande beauté.


English

We can think we visit everything after those 2 days but not! It remains more than 10 historical building to visit. However, we plan to go to Bukhana tomorrow. This stop to Samarkand was very interesting and the buildings are really beautiful.

0 commentaire

10 Voyages | 60 Étapes
Samarcande, Ouzbékistan
Étape du voyage
Début du voyage : 14/10/2016
Liste des étapes

Partagez sur les réseaux sociaux