Les Caribous quittent le grand froid du Canada et mettent le cap vers le Sud pour de nouvelles aventures ! //// Moose escaped the snow and cold weather of Canada and head for new adventures in South America!
Ça y est, c'est la fin de cette aventure canadienne, on quitte nos amis et le grand froid, direction le Mexique pour commencer !
[ENGLISH] Here we are, today is the end of this amazing Canadian experience... We leave behind great friends (and the snow) and head for Mexico to start our trip!
Pas le temps de niaiser comme on dit, Anaïs nous trouve un bon plan pour découvrir les tortues qui aiment venir nager à Akumal !
[ENGLISH] No time to mess around here... Anaïs takes us with her to discover the turtles that loves swim at Akumal!
De Playa Del Carmen nous sommes partis pour 2 jours sur une île au Nord de Cancun.
[ENGLISH] We decided to spend 2 days on a beautiful island at the north of Cancun.
On ne s'arrête pas à un petit orage qui nous a trempés et on se dirige vers la magnifique ville de Valladolid !
[ENGLISH] This little storm that soaked us does not prevent us from going to the wonderful city of Valladolid!
Puisque le soleil est enfin arrivé, nous découvrons de beaux endroits grâce à notre guide locale ! Merci Anaïs !
[ENGLISH] We finally enjoy the sun and follow our local guide to the best places around Playa del Carmen!
Nos compagnons de voyage ont pris des couleurs, et débarquent en Colombie !
[ENGLISH] Our little friends got 'colored' by the sun and made their first steps in Colombia!!
Nous arrivons à Mongui, un petit village de montagne, après une longue journée de bus depuis Bogota.
[ENGLISH] We reach Mongui, a small village in the mountains after a long day in the bus from Bogota.
Mongui est un très joli village de montagne, petit et authentique ! Nous ne croisons pas beaucoup de touristes.
[ENGLISH] Mongui is a beautiful village in the mountains, small and quaint, away from the tourists.
Nous posons nos sacs à dos pour 4 jours dans ce village colonial tranquille. Après Mongui, haut perché dans les montagnes, on retrouve de la chaleur !
[ENGLISH] We decided to stop for 4 days in this colonial village well preserved and quiet. After Mongui, high up in the moutains, we enjoy the heat!
C’est parti pour une expérience unique, notre premier vol en parapente au dessus du Canyon Chicamocha !
[ENGLISH] Let’s go for a unique experience, our first paragliding flight above Chicamocha Canyon!
Cartagena, Province de Carthagène des Indes, Bolívar, Colombie
19e jour(09/02/2019)
On prend un vol depuis Bucaramanga pour se rendre dans la fameuse ville coloniale de Cartagène des Indes au bord des Caraïbes !
[ENGLISH] We fly from Bucaramanga to reach the famous colonial city of Cartagena de Indias on the Caribbean coast!
Nous voici à Medellín (prononcé Mededjin, ou 'mets des jeans', devinez de qui est la blague :-D), il y a peu encore évitée en raison de son lourd passé lié aux narcotraficants.
[ENGLISH] We are visiting Medellin (pronounced Mededjin), city that was neglected because of the drug dealers.
Comme on aime ça, on reprend le bus pour se renfoncer dans les montagnes à la recherche du petit village de Salento !
[ENGLISH] As we like it, we bus deep in the mountains looking for the small village of Salento!
Se balader dans la montagne, entourés de palmiers géants... un paysage hors du commun !
[ENGLISH] Hiking in the mountains, surrounded by giant palm trees... an extraordinary landscape!
On part à la journée pour découvrir le charmant village voisin de Salento : Filandia. [ENGLISH] A day trip to a charming village, Filandia, close to Salento.
De retour à Bogotá, la première boucle est déjà bouclée... déjà un peu plus d’un mois de découvertes, voici quelques réflexions sur ce début de voyage !
[ENGLISH] Back to Bogotá, the first piece of the trip is already over... a bit more than a month traveling, here are a few thoughts about it!
Nous arrivons enfin aux chutes d'Iguazu après un long trajet... mais on ne regrette pas, elles en valent grandement la peine !!
[ENGLISH] After a long trip we finally arrive at the Iguazu Falls...we don't regret, it's really worth it !!
Nous voici à Buenos Aires ! Cette capitale aux traits européens ne nous dépayse pas vraiment, mais on apprécie l'atmosphère plaisante de ses quartiers !
[ENGLISH] We are in Buenos Aires, a capital very 'european'. Nonetheless, we appreciate the pleasant atmosphere of the districts!
Nous arrivons en Patagonie, en commençant par Ushuaia, ville la plus australe ! Changement de décor et aussi de températures !!
[ENGLISH] We arrive in Patagonia, starting with Ushuaia, the southernmost city of the continent before Antartica! The landscape changes and the temperatures too...!!
Superbe journée en bateau pour rencontrer les cormorans, lions de mer, pingouins et baleines dans le canal Beagle...génial !
[ENGLISH] Beautiful day on a boat to meet the cormorants, sea lions, penguins and whales in the Beagle Channel...amazing!
Perito Moreno Glacier, Province de Santa Cruz, Argentine
56e jour(18/03/2019)
C'est une merveille de la nature que l'on attendait de visiter avec impatience… On n'est pas déçus, c'est tout simplement grandiose ! [ENGLISH] It is a wonderful place that we looked forward to visiting… We are not disappointed, it's absolutely jaw-dropping!
Pour notre premier trek, nous choisissons la capitale chilienne du trek : Torres del Paine. On part pour 5 jours et 4 nuits avec la tente sur le dos. [ENGLISH] For our first trek, we pick Torres del Paine, the Chilean capital of trek! Let's go for a 5-day, 4-night trip with the tent in the backpack!
Fatigués par le trek, on se dirige vers El Chaltén, capitale argentine... du trek ! On se concentre sur le Fitz Roy, attraction principale du village. [ENGLISH] Tired by the trek, we head to El Chaltén, the Argentinian capital of... trekking! We focus on the Fitz Roy, main attraction of the town.
Petit road trip sur la mythique ruta 40, plus spécifiquement la route des 7 lacs qui relie Bariloche à San Martin de los Andes.
[ENGLISH] Short road trip on the mythical ruta 40, more specifically on the 7-lake road between Bariloche and San Martin de los Andes.
Mendoza, Département Capital, Province de Mendoza, Argentine
76e jour(07/04/2019)
Nous quittons la Patagonie et rejoignons la capitale du vin ! Dans cette ville au milieu du désert, nous retrouvons enfin de la chaleur !
[ENGLISH] We leave the Patagonia behind and fly to the capital of wine! In this city in the middle of the desert, we get warm weather!
Nous passons une semaine dans un haras pour un volontariat. Pas forcément ce à quoi on s'attendait mais on fait de chouettes rencontres !! [ENGLISH] We volunteer for a week in a farm with horses. Not really what we expected but we meet great people!!
C’est parti pour un road trip de 8 jours dans le Nord-Ouest de l’Argentine ! Première étape !
[ENGLISH] Let’s go for a 8-day road trip in the Northwest of Argentina! First part!
De retour à Salta pour rendre notre voiture et profiter de retrouvailles avec les amis du Workaway avant de partir pour la Bolivie. [ENGLISH] Back to Salta where we return our car and enjoy meeting again our friends we met at the Workaway, before going to Bolivia.
Voici quelques réflexions sur ces 2 supers mois passés en Argentine !
[ENGLISH] Here is a few thoughts about the 2 awesome months we spent in Argentina!
En attendant le départ pour le salar d’Uyuni, on décide de se remettre en selle au milieu de magnifiques paysages !
[ENGLISH] Before going to the Uyuni Salar, we decide to horse ride in the midddle of wonderful landscapes!
Après le salar, nous partons directement pour Potosí, autrefois dite ville la plus riche du monde pour ses mines d’argent !
[ENGLISH] After the salt flat, we directly head to Potosí, known in the past as the richest city of the world for its silver mines!
Nous arrivons à La Paz, ville très haute entourée de montagnes. C’est une grande ville, cela nous change des dernières étapes ! [ENGLISH] We arrive in La Paz, very high city surrounded by mountains. It’s a big city, different from our last stops!
Nous passons 3 jours hors du temps sur l'Isla Del Sol au milieu du lac Titicaca, génial ! [ENGLISH] We spend 3 amazing days on the Isla Del Sol in the middle of Lake Titicaca!
On continue la découverte de la vallée sacrée par une super expérience à Pisac ! [ENGLISH] We keep discovering the sacred valley with a very nice experience in Pisac!
Nous passons 2 jours à Ollantaytambo et randonnons entre sites incas et marais salants en pleine montagne ! [ENGLISH] We stay 2 days in Ollantaytambo and hike between Inca sites and salt marshes in the mountains!
Nous partons en trek de 5 jours en direction de l’une des 7 merveilles du monde ! [ENGLISH] We do a 5-days trek to reach one of 7 wonders of the world!
On profite du charme d’Arequipa, de sa chaleur et surtout de sa bonne cuisine ! [ENGLISH] We enjoy the charming city of Arequipa, its warm weather and mainly its good food!
Nous partons à la découverte du Canyon de Colca, un des plus profonds du monde et où les condors ont élu domicile ! [ENGLISH] We discover the Colca Canyon, one of the deepest of the world. It is also famous for all the condors living there!