Avec ses rangées de platanes, et le soleil écrasant, la place du village incite à la nonchalance. Les fêtes approchent, mais ici ce sont les vendeurs de glace artisanale qui ont le plus la côte sur le marché de noël.
Nous trouvons des vélo pour explorer la vallée. Avec l'idée de visiter la plus ancienne distillerie de Pisco du coin. La maison de los Nichos est à 5 kilomètres. Avec le vent et le soleil, ça se mérite. Après le ramassage du muscat, en février, le mou est distillé. D'antiques alambics permettent d'obtenir un alcool titrant jusqu'à 45 degrés. Ici pas de vieillissement en fûts mais des alcools plus ou moins fort. Pur, le pisco est, à notre avis, loin d'atteindre la qualité d'un Cognac mais en cocktail, le pisco sour vaut tous les planteurs. Avis aux amateurs.With its rows of plane trees, and the overwhelming sun, the village square encourages nonchalance. The holidays are approaching, but here it is the artisan ice cream sellers who have the most coast on the Christmas market.
We find bikes to explore the valley. With the idea of visiting the oldest Pisco distillery in the area. The house in los Nichos is 5 kilometres away. With the wind and the sun, it's worth it. After the muscat is picked up in February, the soft is distilled. Ancient stills make it possible to obtain alcohol with a colour of up to 45 degrees. Here no aging in barrels but alcohols more or less strong. Pure, pisco is, in our opinion, far from reaching the quality of a Cognac but as a cocktail, pisco sour is worth all planters. Notice to amateurs.