Le torrent y est monstrueux et le site y est fréquenté par les amateurs de rafting que nous voyons passer sous le pont.
The torrent is monstrous and the site is frequented by rafting enthusiasts that we see passing under the bridge.
Nous partons à pieds vers les montagnes les plus proches. A proximité du volcan, d'autres sommets aux falaises abruptes dressent leurs sommets enneigés. La marche est facile au travers de prairies où sont posées des ruches et ou quelques vaches passent tranquillement l'été. On se croirait dans les alpages.
We set off on foot to the nearest mountains. Near the volcano, other peaks with steep cliffs set their snowy peaks. Walking is easy through meadows where beehives are laid and where a few cows spend the summer quietly. It's like the alpine pastures.
Après une heure de marche nous entrons sur le territoire du parc national. La forêt devient plus dense, plus humide. Le chemin boueux et sur certains passages tellement acrobatique qu'il faut s'aider d'une corde.
After an hour's walk we enter the territory of the national park. The forest becomes denser, wetter. The muddy path and on some passages so acrobatic that you have to use a rope.
Sur le chemin nous croisons des personnes avec les fonds de pantalon plein de boue! On se dit en passant un gué boueux, il a du glisser ici. Heu non non, on le comprendra plus tard!
On the way we meet people with the bottoms of pants full of mud! We're thinking, on the way, a muddy ford, he must have slipped here. No no, we'll understand it later!
Après 2 heures, nous arrivons enfin à destination. Une cascade a plusieurs étages d'au moins 500 mètres. Elle se jette dans une eau laiteuses et bouillonnante. Nous pique niquons dans un bruit dantesque. L'après midi d'avance et nous entamons le trajet retour, croisant un flot de touristes. Nous avons bien fait de partir tôt.
After 2 hours, we finally arrive at our destination. A waterfall has several floors of at least 500 meters. It flows into milky and bubbling water. We sting in a dantesque noise. The afternoon in advance and we begin the return journey, crossing a stream of tourists. We did well to leave early.
Florent
On sent l'environnement plus rude