Après avoir fait le plein d'oeufs et de pain à la ferme, nous repartons en exploration. Nous longeons la rivière. Le lit, large de plus de cent mètres, ne voit, à cette époque, s'écouler qu'un petit court d'eau que nous traversons sans peine. Il est jonché de blocs de pierres au milieu desquels nous croisons quelques migales, Nath a failli marcher dessus, minute émotion, et des lézards multicolores.
After filling up on the farm with eggs and bread, we go back to exploring. We're along the river. The bed, more than a hundred meters wide, sees, at that time, only a small short of water that we pass without difficulty. It is littered with blocks of stones in the middle of which we meet some migals, Nath almost walked on, emotion minute, and multicolored lizards.
Le sentier est couvert des bouses laissées par les vaches récemment montées à l'estive. Nous cueillons des prunes sauvages, couleur mirabelle et goût reine Claude.
De nouveau nous attaquons la pente. La montée durera 3 heures, elle est difficile mais le paysage est simplement sublime. Des conifères sans âge sont accrochés aux parois et les trouées dans les arbres laissent apparaître les vallées et la cascades perdues au milieu d'une étendue forestière. Heureux et libre, nous pique niquons loin de tout avant d'attaquer la descente sur l'autre versant.The trail is covered with dung left by cows recently climbed to the estive. We pick wild plums, mirabelle color and queen Claude taste.
Again we are attacking the slope. The climb will last 3 hours, it is difficult but the landscape is simply sublime. Ageless conifers are attached to the walls and the holes in the trees reveal the valleys and waterfalls lost in the middle of a forest expanse. Happy and free, we sting far from everything before attacking the descent on the other side.
De ce côté, la piste est plus large. Nous y croisons quelques randonneurs qui montent. À l'autre entrée du parc, nous retrouvons les argentins croisées la veille, étonnés de nous voir si loin de notre campement. Une petite demi heure supplémentaire et nous sommes de retour à la tente après presque dix huit kilomètres de marche. Autant dire que le plongeons dans la piscine naturelle est une bénédiction.
On this side, the track is wider. We meet a few hikers who go up. At the other entrance to the park, we find the Argentinians crossed the day before, surprised to see us so far from our camp. A little extra half an hour and we are back at the tent after almost eighteen kilometers of walking. Suffice to say that diving into the natural pool is a blessing.
11/01/20 Tricahue. Chili
Nous prenons le bus pour San Clément. En repos de la veille, compléter notre stock de nourriture et relever les messages. Tout va bien. Nous sommes prêt pour partir plus loin, en autonomie. Nous nous offrons une parilla ( une specialité , barbecue de table, mixte de viandes grillées au restaurant entre Rios, sur la place du village. Un régal.11/01/20 Tricahue. Chile
We take the bus to San Clement. At rest from the day before, complete our food stock and pick up the messages. Everything's fine. We are ready to go further, independently. We offer ourselves a parilla (a speciality, table barbecue, mixed grilled meats at the restaurant between Rios, in the village square. It's a treat.