Nous partons à une dizaine à bord d'une lancha. Grand beau temps mais le vent lève des vagues que nous avons pour l'instant dans le dos. Direction les îles Sans Raphaël. Nous en faisons le tour pendant que le guide nous brosse un rapide historique de l'exploitation passée des différents métaux. Agent, cuivre, fer, plomb, l'extraction a connu une activité florissante durant le vingtième siècle avant de cesser faute de rentabilité. Des bateaux à vapeur transportaient les minerais, sillonnant le lac en tout sens. Mais le véritable intérêt, ce sont les cavernes et les sculptures de marbre. La cordillère s'est créée il y a 100 millions d'années. Alors sous un océan, la plaque s'est soulevée. Le calcaire, comprimé et soumis à d'énormes pression, s'est transformée en marbre. L'eau a fait son oeuvre et érodé ou dissout les composants les plus tendres. Le spectacle est superbe. Nous longeons les falaises, entrons dans les cavités. La dextérité du pilote est impressionnante.
We leave at about ten aboard a lancha. Great weather but the wind lifts waves that we have for now in the back. Head to the islands Without Raphael. We go around it while the guide gives us a quick history of the past exploitation of different metals. Agent, copper, iron, lead, the extraction experienced a flourishing activity during the twentieth century before ending due to lack of profitability. Steamboats carried the ores, crisscrossing the lake in all directions. But the real interest is caverns and marble sculptures. The cordillera was created 100 million years ago. Then under an ocean, the plate rose. The limestone, compressed and subjected to enormous pressure, has turned into marble. Water has done its work and eroded or dissolved the most tender components. The show is superb. We walk along the cliffs, enter the cavities. The dexterity of the pilot is impressive.
A quelques centimètres, on observe toute la finesse et les différentes teintes du marbre. Nous longeons la côte où l'eau a sculpté la roches en un bestiaire que l'imagination a tôt fait de rendre vivant.
A few centimetres away, you can see all the finesse and different hues of the marble. We follow the coast where the water carved the rocks into a bestiary that the imagination soon made to make alive.
La visite se termine au sanctuaire. Les fameuse cathédrale sont des rochers îles troués par des tunnels. Avec la lumière, on croirait observer des vitraux et les teintes de bleu, de blanc et de rose changent selon l'angle de vue. Il nous faut rentrer face au vent. Calfeutrés sous nos ponchos, et nous roulant en boule à chaque gerbe d'eau. Une sortie, c'est vrai, touristique mais réellement exceptionnelle. A faire de préférence tôt dans la journée.
Nos sacs sont prêt et nous tentons notre chance pour un retour rapide à Chili Chico afin de passer la frontière dès le lendemain. Encore une fois la chance nous sourit. A vingt heure nous sommes de retour à notre point de départ. Nous posons nos sacs au Rio Baker pour la nuit. Pas cher et bien équipé. Une pension tout confort.
The tour ends at the shrine. The famous cathedrals are boulders islands pierced by tunnels. With the light, you would think to observe stained glass windows and the shades of blue, white and pink change depending on the angle of view. We have to get back in front of the wind. Caulked under our poncho, and we rolling in a ball has every sheaf of water. An outing, it's true, touristy but really exceptional. Preferably done early in the day. Our bags are ready and we are trying our luck for a quick return to Chile Chico in order to cross the border the next day. Once again luck smiles at us. At twenty o'clock we are back to our starting point. We put our bags down at the Rio Baker for the night. Cheap and well equipped. A comfortable boarding house.
Excursion :Full Marbell, très complète vraiment à faire et le matin, car il y a toujours du vent plus ou moins fort, et sur le trajet retour tu as le vent et les vagues contre toi:-)
Tu peux aussi faire une sortie kayak, elle sera plus courte, mais vu les rafales de vent, c'est peut-être pas plus mal. En tout cas tu en verras moins ça c'est sûr.
Papyjeanclaude85
Suffocant, je n'aurai pas de superlatifs suffisants pour exprimer mon émerveillement devant tant de beautés naturelles. Heureux qui comme Ulysse, Nath, et Stéf ont partagé ces moments intenses . . .
Annabaty
des photos superbes !!!!!