Nous reprenons tranquillement la piste. Il nous faut traverser une large plaine. Le parcours est facile et beaucoup moins fréquenté que la veille car seulement emprunté par les randonneurs sur plusieurs jours. Nous longeons les lacs hija et madre (fille et mère) puis une large zone humide dans laquelle se perdent les torrents qui descendent des sommets et que nous traversons sur des passerelles.
We're slowly taking the trail. We have to cross a wide plain. The route is easy and much less frequented than the day before because only used by hikers over several days. We follow the lakes hija and madre (daughter and mother) then a large wetland in which are lost the torrents that descend from the peaks and that we cross on footbridges.
Nous retrouvons l'affluence à l'approche du Fitz Roy et le campement ou nous arrêtons est déjà bien rempli. Nous nous installons en périphérie et l'on prend conscience de la difficile gestion des flux dans ce type d'endroit hyper sensible. Les sentiers sont érodés par le passage répèté des marcheurs. La préservation de la qualité des eaux est un véritable défi vu le nombre de personne qui passe quotidiennement. Mais pouvoir boire l'eau d'un torrent est un véritable plaisir devenu rare. Enfin la gestion des effluents reste le point le plus compliqué. Les quelques latrines disséminées ne suffisent pas à absorber les besoins d'une telle foule. A chacun d'assumer ses rejets et surtout de le faire en conscience. Combien de petits recoins pourris par des mètres de pq volant au vent alors qu'un simple trou recouvert après usage suffit à laisser l'endroit propre en plus d'apporter un peu de matière organique au sol. Bref, simple bon sens trop souvent négligé.
We find the crowds as we approach the Fitz Roy and the camp where we stop is already full. We settle on the periphery and we become aware of the difficult management of flows in this type of hyper sensitive place. The trails are eroded by the passage of the walkers. Preserving water quality is a real challenge given the number of people who pass daily. But being able to drink the water from a torrent is a real pleasure that has become rare. Finally, effluent management remains the most complicated point. The few latrines scattered are not enough to absorb the needs of such a crowd. It is up to everyone to accept their rejections and above all to do so in conscience. How many small nooks rotten by meters of pq flying in the wind while a simple hole covered after use is enough to leave the place clean in addition to bringing some organic matter to the ground. In short, simple common sense too often overlooked.
Nous posons donc notre barda et repartons pour l'ascension vers les sommets. La partie la plus difficile. Une montée d'une bonne heure, dans les cailloux et sur des pierres parfois glissantes. Chemin hyper fréquenté où se croisent montants et descendants. Arrivés au bord du lac de los très nous ne pouvons que nous émerveiller devant la splendeur de ces aiguilles. Du haut de ses 3400 mètres, le Fitz Roy, du nom du capitaine du Beagle, est comme un glaive dont la lame émergerait de la glace. Mais ses voisins ne déméritent pas d'autant qu'il porte des noms connus. Saint Exupéry, Mermoz, Guillaume, héros de l'aéropostale mais aussi Poincenot, alpiniste mort lors de la première ascension du Fitz Roy. Plusieurs glaciers descendent de ses flancs et, une nouvelle fois nous nous posons simplement là à contempler ces merveilles.
So we put down our barda and leave for the ascent to the summits. The hardest part. A good hour's climb, in the pebbles and on sometimes slippery stones. A busy road where up and downs intersect. Arriving at the shore of lake los very we can only marvel at the splendor of these needles. From the height of its 3400 meters, the Fitz Roy, named after the captain of the Beagle, is like a sword whose blade would emerge from the ice. But its neighbours do not demerit, especially since it has well-known names. Saint Exupéry, Mermoz, Guillaume, hero of the aeropostale but also Poincenot, mountaineer who died during the first ascent of the Fitz Roy. Several glaciers descend from its flanks and, once again, we simply set out to contemplate these wonders.
Annabaty
Guillaumet il me semble le heros : "ce que j'ai fait ....aucune bête ne l'aurait fait"