Nous sommes rattrapés par la folie du monde. Nous apprenons que les frontières se ferment les unes après les autres. Il est, peut être temps de passer à Ushuaia, en Argentine. Trop tard, nous croisons ceux qui ont tenté la traversée le matin même et se sont fait refoulés. Il nous faut envisager d'autres solutions. Nous partons marcher pour réfléchir et prendre un peu de recul par rapport aux multiples informations, parfois contradictoires qui commencent à affluer.
We are caught up in the madness of the world. We learn that borders close one after the other. It is, maybe, time to move to Ushuaia, Argentina. Too late, we meet those who attempted the crossing that morning and were turned away. We need to look at other options. We go for a walk to think and take a step back from the many, sometimes contradictory information that are beginning to flow.
Le long du canal de Beagle, le balai des oiseaux est incessant. Ouettes, pétrels et goélands, nullement perturbés par notre présence arpentent la plage à la recherche de coquillages et de morceaux d'algue. Une sérénité qui contraste avec l'agitation de nos concitoyens.
En quelques heures, tout bascule. En Amérique du sud, tout passage de frontière devient impossible. Il faut nous rendre à l'évidence. Fini le tourisme, la réalité devient tout autre. Soit nous restons au Chili, soit nous rentrons en France.Along the Beagle Canal, the bird broom is unceasing. Ouettes, petrels and gulls, unperturbed by our presence, roam the beach in search of shells and seaweed. A serenity that contrasts with the agitation of our fellow citizens.
In a few hours, everything changes. In South America, border crossings become impossible. We have to face the facts. No more tourism, reality becomes quite different. Either we stay in Chile or we go back to France.
Chers tous, nous terminons, ici notre journal de voyage avec, peut être l'espoir de le reprendre.
Une autre histoire commence, celle de l'incertitude et peut être d'une longue errance. Heureusement, le moral est bon, nous sommes en bonne santé et nous sommes deux. Nous ne manquons pas de ressources et quoi qu'on en pense, le défit que notre société doit affronter pourrait aussi être l'opportunité tant attendue.On vous aime.Stef et NathDear all, we end, here our travel diary with, may be hoping to resume it.
Another story begins, that of uncertainty and can be of a long wandering. Fortunately, morale is good, we are healthy and there are two of us. We do not lack resources and whatever we think, the challenge that our society faces could also be the long awaited opportunity.
We love you.
Stef and Nath
Florent
Bravo à vous pour se jolie parcours. Prochaine étape, boire un verre ensemble. A bientôt
SACM
Florent avec grand plaisir?
berengerephilippe
Cc, je croise les doigts pour vous pour les deux solutions, en espérant que vous puissiez continuer votre rêve. Bisous d'espoir, de bonnes ondes et de tout ce qu'il vous faut.