Nous allons poser nos valises quelques jours chez eux. Vivre un peu de leur quotidien, améliorer notre espagnol, changer un peu notre routine de nomade et le confort parfois austère des chambres d'hostal.
We're going to put our suitcases in their house for a few days. Live a little of their daily life, improve our Spanish, change a little our nomadic routine and the sometimes austere comfort of the host rooms.
La region est sans doute l'une des plus riche de Colombie. Les sujets de promenade et de découverte ne manquent pas. Flaneries dans les villages aux rues colorées et animées à Filandia, Circasia et Cartago. Détente, en famille, au parc d'attraction del café. Decouverte des spécialités culinaires et en particulier du chorizo local. Visiter les fincas de platanos, café, avocatiers. Apprendre à jouer au parqué, petits chevaux colombiens. Gouter et re gouter au Ron viejo de Caldas 8 ans d'âge qui n'a rien à envier aux rhums Martiniquais. Et simplement offrir une soirée crêpes à nos hotes. Quelques bons moments partagés en toute simplicité. Merci à Angelica, Daniel, Steven et Samuel pour leur accueil sincère et chaleureux.
The region is arguably one of the richest in Colombia. There is no shortage of walking and discovery. Flaneries in villages with colourful and lively streets in Filandia, Circasia and Cartago. Relaxing, with family, at the amusement park del café. Discovered culinary specialties and especially local chorizo. Visit the fincas of platanos, coffee, avocado trees. Learn to play park, little Colombian horses. Taste and taste at the Ron viejo de Caldas 8 years of age that has nothing to envy to Martiniquai rums. And just offer a pancake night to our guests. Some good moments shared with ease. Thanks to Angelica, Daniel, Steven and Samuel for their sincere and warm welcome.
https://photos.app.goo.gl/MuV9snsrGp4RYoJQ6