Le soleil est déjà haut quand nous sortons de la tente. Sur un lit de sable, sans aucun autre bruit que celui d'un torrent. Nous avons dormi comme des bébés. À 2000 mètres, l'air est encore un peu frais et, contrairement à la journée le vent souffle depuis l'est, les montagnes. Nous prenons notre petit dej à l'abri des rochers en compagnie d'un pinson bien peu farouche qui se charge de ramasser les miettes que nous faisons tomber. Nous partons marcher dans la vallée del Condor. Le site est mondialement connu des grimpeurs. En fait de vallée, il s'agit d'une succession de falaises de basalte et de grès. Des via ferata sont installées sur des parois parfois vertigineuse et en dévers. Nous préférons laisser les spiderman et remonter les torrents et admirer les monstrueuses cascades. Nous arpentons les estives au milieu des troupeaux de moutons et des bergers à cheval. Un patchwork de paysages grandioses dont lesquels nous nous voyons déjà partir plusieurs jours.
The sun is already high when we leave the tent. On a bed of sand, without any noise other than that of a torrent. We slept like babies. At 2000 meters, the air is still a little cool and, unlike the day the wind blows from the east, the mountains. We take our breakfast away from the rocks in the company of a little fierce finch that picks up the crumbs that we bring down. We're going for a walk in the Condor Valley. The site is world-famous climbers. In fact valley, it is a succession of basalt and sandstone cliffs. Via ferata are installed on sometimes vertiginous walls and in spills. We prefer to leave the spiderman and go up the torrents and admire the monstrous waterfalls. We walk the estives among flocks of sheep and shepherds on horseback. A patchwork of grandiose landscapes from which we already see ourselves leaving several days.