20 /10/ 2019 Cuenca a Guayaquil
Nous reprenons la route. Cette fois ci en traversant le superbe parc national de Cajas. Une pure merveille. Nous sommes a 4000 mètres et nous roulons entre les lacs et les sommets à pic. Ici tout est verdoyant. A cette altitude, très peu d'arbres mais le spectacle de cette eau partout présente est simplement grandiose.Cuenca in Guayaquil
We're back on the road. This time crossing the beautiful Cajas National Park. A pure wonder. We are 4000 meters away and we drive between lakes and peaks. Here everything is green. At this altitude, very few trees but the spectacle of this water everywhere present is simply grandiose.
En fin d'après midi nous posons nos sacs près de l'aéroport de la capitale économique du pays. Demain, en route pour les Galapagos
In the late afternoon we put our bags near the airport of the economic capital of the country. Tomorrow, on the way to the Galapagos
21/10/19
Galapagos, ÉquateurEn ce jour de mon anniversaire nous sommes debout dès l'aube. Nous assistons au réveil de la ville depuis le toit de la maison. Un endroit étrange très proche du Airbnb.Une première chambre nous a été attribuée, mais très vite je me suis rendu compte, qu'il y avait Une fuite d eau du plafond qui coulait dans mon sac!
Du coup on nous a donné une chambre sur le toit, ce qui était beaucoup mieux, mais pas le logement, je déconseille " la llegada aéroport 23" Bon c'est propre et proche de l'aéroport, c était le plus pratique, c est tout!
Arrivé ici après les Andes c est encore un choc thermique, comment passer du 2° à 32 en environ 5h00.
Mais nous sommes prêts pour la suite.
21/10/19
Galapagos, Ecuador
On this day of my birthday we are up at dawn. We are witnessing the awakening of the city from the roof of the house. A strange place very close to Airbnb.
A first room was assigned to us, but very soon I realized, that there was a water leak from the ceiling that was flowing in my bag!
So we were given a room on the roof, which was much better, but not the accommodation, I advise against "the airport llegada 23" Well it's clean and close to the airport, it was the most convenient, that's all!
Arrived here after the Andes is still a thermal shock, how to go from 2 to 32 in about 5 hours.
But we're ready for the rest.
Nous avalons un petit dej dans la rue et sautons dans l'avion. Une heur plus tard, nous entamons la descente sur Baltra. Une épaisse couche nuageuses nous empêche de voir l'archipel. Mais elles sont bien la, les Galapagos. Enfin la piste puis posé sur ce cailloux au milieu de l'océan.
We swallow a breakfast in the street and jump on the plane. An earlier, we begin the descent on Baltra. A thick cloud layer prevents us from seeing the archipelago. But they're here, the Galapagos. Finally the track then laid on this pebble in the middle of the ocean.
Nous nous attendions à un air plus étouffant mais il n'en est rien, peut être même une certaine fraîcheur. Passage à l'immigration, paiement des droits d'accès, 200 $. Tout le monde embarque dans le bus, 10$ pour 10 minutes, puis pour 3 minutes de bateau 1$ puis de nouveau pour 40 minutes de bus, re 10$. On nous a prévenu, les Galapagos, faut aligner. Nous avons décidé de le faire économe mais il y a des incontournables. Nous traversons l'île de Santa Cruz du nord au sud. D'abord dans un paysage lunaire où la roche volcanique ne laisse que peu de chance à la végétation. Seuls quelques cactus réussissent à pointer le bout de leur nez. À mesure que nous descendons, les arbres se densifient pour devenir forêt sèche. A l'approche de Puerto Ayora, le paysage s'ouvre sur des terres plus agricoles. Prairies, bananeraies et champs de maïs entourent de petites fermes. Le bus nous dépose au centre ville. L'hostal que nous avons repéré est a plus d'un kilomètres. Nous sommes chargés comme des mules mais qu'à cela ne tienne, en avant. Marcos nous accueille au Patty hospedaje. Après discussion, nous tombons d'accord pour un petit studio à 30$ la nuit, nous allons pouvoir cuisiner mais surtout profiter des vélos gratuitement et surtout de l'eau potable gratuite aussi , une denrée rare sur l'île.
We expected a more stifling air but it is not, maybe even some freshness. Switch to immigration, access fee payment, $200. Everyone gets on the bus, $10 for 10 minutes, then for 3 minutes boat 1$ then again for 40 minutes of bus, re $10. We've been warned, the Galapagos, we have to line up. We decided to do it thrifty but there are must-haves. We cross the island of Santa Cruz from north to south. First in a lunar landscape where volcanic rock leaves little chance for vegetation. Only a few cacti manage to point the tip of their noses. As we descend, the trees become denser to become a dry forest. As Puerto Ayora approaches, the landscape opens onto more agricultural land. Prairies, banana plantations and cornfields surround small farms. The bus drops us off downtown. The host we spotted is more than a mile away. We are loaded like mu...
Il est 15 heures, nous jetons nos sacs et repartons vers le port. Déjeuner rapide avant de fonçons vers la station Darwin. Un centre d'étude biologique des Galapagos mais aussi le lieu de sauvegarde et de conservation des tortues terrestres. Premier choc. Nous qui pensions qu'il n'existait qu'une tortue des Galapagos, Il en existe, en réalité, 15 espèces, dont 4 ont disparu, décimées par les marins des siècles passés qui s'en servaient comme garde manger. Nous sommes d'emblée projetés dans les théories Darwiniennes. Évolution, spéciation. Des îles isolées qui ont vu apparaître des espèces à l'ancêtres comun. C'est aussi le cas des fameux pinsons mais aussi des iguanes. Un taux d'endémisme comme nul part ailleurs. Nous sommes sidérés à la vue de ces fossiles vivants. Des masses de plus de cent kilo aux âges canoniques. Malheureusement a cette heure ci, les tortues ont fini leur journée.
It's 3 p.m., we throw away our bags and head back to the port. Quick lunch before heading to Darwin Station. A centre for biological study of the Galapagos but also the place of conservation and conservation of land turtles. First shock. We who thought that there was only one Galapagos turtle, There are, in fact, 15 species, 4 of which have disappeared, decimated by sailors of past centuries who used it as a food keeper. We are immediately projected into Darwinian theories. Evolution, speciation. Isolated islands that have seen the appearance of species to the comun ancestors. This is also the case for the famous finches but also the iguanas. A rate of endemism like nowhere else. We are astonished at the sight of these living fossils. Masses of more than a hundred kilograms in canonical ages. Unfortunately at this time, the turtles have finished their day.
Avant que la nuit ne tombe nous passons par la plage pour croiser nos premiers Iguanes marins. Eux aussi ont fini leur journée et certains dorment au milieu du sentier. Avec leur tête toute ronde et leur corps un peu grassouiller, ils sont plutôt sympatique. Et sur le port, les lions de mer, ou otaries se prélassent tranquillement.La nuit nous oblige à rentrer mais nous avons hâte d'être à demain pour reprendre notre decouverte de l'île.
Before night falls we pass by the beach to meet our first marine Iguanas. They too have finished their day and some sleep in the middle of the trail. With their round heads and a bit of a chubby body, they're pretty nice. And on the harbour, sea lions, or sea lions, are loathequious. The night forces us to return but we can't wait to be tomorrow to resume our discovery of the island.
Vous l aurez compris, ici tout est endémique :-):-):-):-):-):-)
Florent
Merci pour le partage
Annabaty
"Il" a fait tailler sa barbe !!!!! c'était le minimum pour son anniversaire au Galapagos ...
Mifa
Bon anniversaire et BONNES TORTUES !